View Single Post
  #36  
Old 03-30-2005, 09:43 AM
Scooter's Avatar
Scooter Scooter is offline
Doctoral candidate
Staff
 
Join Date: Feb 2004
Location: Earth, again
Posts: 831
Send a message via AIM to Scooter
Default

Quote:
Originally Posted by catalina_marina
I think subtitles are way better, because sometimes, they make these terrible translation errors, and that way at least you can hear the original. :eyeroll:
Most fun: subtitles AND dubbing, and enjoy the differences (Crouching Tiger is a good example--the translations seem to have been done by two sets of people in separate, locked rooms).

Anyway hearing the original voices is always better. I am currently addicted to Bleach (a Japanese anime), and there is just no way an English dub could convey the cadences and emotions of the original voice actors. ("Nani??" = "What??" just sounds different.) This way you also get to hear the chucks of imported English ("Thankyou!" pops up a lot, and the closing credit song is all in Japanese except for the words "rhapsody" and "appreciation").
__________________
An updated list of all my online writing can be found here. Check it out.
Reply With Quote